|
Now, Right Now, and At the moment


Now, Right Now, และ At the Moment มีความหมายไม่ต่างกันเท่าไร.
Now (1) [adverb] at the present time or immediately: ณ เวลาขณะนี้ หรือ โดยทันที. ตัวอย่าง:
Ex1: They “now” live in Bangkok. พวกเขาขณะนี้อยู่ในกรุงเทพ.
Ex2: If we leave “now”, we'll be there before dark. ถ้าเราไปในทันที, เราจะถึงที่นั้นก่อนค่ำ.
Now (2) หรือ Now that [conjunction] because of something or as a result of something: เพราะบางสิ่ง หรือ ผลลงเอยของบางสิ่ง. Now นี้เป็น conjunction หรือ สันธาน, ซึ่งคือคำที่ใช้เชื่อมประโยค เช่น and, but, or, because เป็นต้น.
Ex1: I'm going to relax “now” the school year is over. ฉันจะผ่อนคลายเพราะว่าปีการศึกษาสิ้นสุด.
Ex2: “Now that” we know each other a little better, we get along fine. เพราะว่าเรารู้จักกันมากขึ้นหน่อย, เราไปกันได้ดี.
Right Now: now or immediately: ตอนนี้ หรือ ในทันที, ซึ่งไม่ต่างจาก Now แต่จะเป็นการเน้น.
Ex1: Do you need me “right now”? เธอต้องการฉันตอนนี้ไหม?
Ex2: We need to deal with this problem “right now”. เราต้องจัดการกับปัญหานี้เดี๋ยวนี้.
Right now อาจแปลเป็นไทยว่า “ณ บัดนี้”. Now และ Right Now สามารถใช้เป็นคําสั่งได้ ดังตัวอย่าง:
Ex1: Give it to me. “Now!” ให้มันแก่ฉัน. เดี๋ยวนี้!
Ex2: I want you to leave. “Right now!” ฉันต้องการให้เธอไป. ณ บัดนี้!
At the moment: now: ขณะนี้. At the moment เป็นประโยคที่เป็นทางการสำหรับ American English และใช้ในงานเขียน, แต่สำหรับ British English เป็นประโยคพูดธรรมดา. ตัวอย่าง:
Ex1: Jim's on vacation in Spain “at the moment”. จิมอยู่ในช่วงพักร้อนในสเปนขณะนี้.
Ex2: “At the moment”, the situation in Libya is very tense. ณ ช่วงเวลานี้, สถานการณ์ใน ลิเบีย ตรึงเครียดมาก.

ย้อนกลับ
|
|